top of page
Um cinegrafista ajusta uma câmera de filmagem presa a um suporte, com iluminação técnica direcionada. O céu ao fundo está claro, transmitindo leveza. A imagem simboliza o trabalho técnico e cuidadoso que acontece por trás das câmeras — uma metáfora para os bastidores do Exame Celpe-Bras, nos quais atuam profissionais diversos que tornam o exame possível em diferentes contextos.

Bastidores

Um espaço para quem faz o exame acontecer

O Exame Celpe-Bras mobiliza, a cada edição, centenas de pessoas e instituições em diferentes partes do mundo. Nos bastidores desse processo, estão profissionais e equipes que aplicam, corrigem, orientam, organizam, estudam e interpretam o exame sob múltiplas perspectivas.

Esta página é dedicada a esse conjunto diverso de agentes — coordenadores de postos, avaliadores, professores, pesquisadores e demais interessados(as) — reunindo informações úteis para quem já participa ou deseja se envolver com o Celpe-Bras em sua dimensão institucional e formativa.
 

Nesta seção, você vai entender:
– quais são os fundamentos teóricos e políticos que sustentam o exame;
– como instituições podem se tornar Postos Aplicadores;
– como ser avaliador ou aplicador do exame;
– de que forma é possível estabelecer parcerias com o Portal;
– onde encontrar estudos acadêmicos sobre o Celpe-Bras.

O que é o Celpe-Bras — e o que ele exige de quem atua nos bastidores

O Celpe-Bras não é apenas um exame de proficiência em língua portuguesa. Ele é reconhecido como uma das ações mais bem-sucedidas de política linguística do Estado brasileiro, tanto por seu impacto na promoção da língua em diferentes contextos socioculturais — dentro e fora do país — quanto pelas transformações que tem provocado nas práticas de ensino e aprendizagem de português como língua estrangeira ou adicional (PLE/PLA).
 

Na América Latina, o Celpe-Bras atua como ferramenta de integração regional, favorecendo a mobilidade acadêmica e profissional. Em outros contextos, afirma-se como instrumento de política linguística e de autoria brasileira — inclusive por romper com discursos que subordinam o português do Brasil a outras variedades da língua.

 

“Trata-se, desse modo, de um rompimento com discursos que consideram o português do Brasil como uma variedade menor em relação ao português europeu.”
(Documento Base do Celpe-Bras, 2020)
 

Sua criação também representou um gesto consciente de intervenção nas formas de ensinar e avaliar português para falantes de outras línguas, como afirmam Scaramucci e Schlatter:

 

“Por se tratar também de uma decisão política, essa comissão criou um instrumento que produzisse, no Brasil e no exterior, mudanças no ensino e aprendizado de português.”
(Scaramucci, 2008)
 

Essas mudanças se expressam não apenas no que é ensinado, mas na forma como se compreende a língua e sua avaliação. O Celpe-Bras foi desenhado para que:

– a proficiência fosse analisada por meio do desempenho em tarefas comunicativas, próximas de usos autênticos da língua;
– as tarefas exigissem compreensão e produção integradas, com base em textos orais e escritos;
– os critérios de avaliação fossem holísticos, sensíveis às condições propostas pelas tarefas;
– os resultados fossem expressos por descritores de desempenho;
– os parâmetros de correção refletissem os objetivos e os recursos discursivos requeridos.
(Schlatter, 2014, p. 1)
 

Compreender esses fundamentos não é um detalhe técnico. É o que sustenta toda atuação ética e coerente nos bastidores do exame — seja na sala de aplicação, na avaliação, na formação ou na produção de materiais didáticos.

Uma mulher de cabelos encaracolados e grisalhos sorri enquanto fala para um grupo de estudantes, de pé à frente de uma lousa branca. A imagem transmite acolhimento e profissionalismo, e representa o papel das instituições de ensino no processo de credenciamento como Postos Aplicadores do Celpe-Bras, reforçando o compromisso com a qualidade da aplicação.

Como uma instituição pode se credenciar (seja um Posto Aplicador do Celpe-Bras)

O Exame Celpe-Bras pode ser aplicado por instituições credenciadas junto ao INEP, no Brasil ou no exterior. Esse credenciamento ocorre por meio de editais públicos, geralmente lançados uma vez por ano.

As instituições interessadas devem acompanhar o site oficial do INEP para verificar a abertura de novos editais e atender aos critérios definidos para cada ciclo de aplicação.

Algumas exigências comuns incluem:
– Estrutura física adequada para aplicação da parte escrita e oral
– Equipe técnica com formação compatível e disponibilidade para capacitação
– Compromisso com as normas, os cronogramas e os princípios do exame

📎 Editais recentes para consulta:
Edital 2024
– Portaria 2024

Para informações atualizadas e futuras oportunidades de credenciamento, acesse: 👉 gov.br/inep/celpe-bras

Como ser um avaliador da parte oral ou aplicador da parte escrita em um Posto Aplicador?

A melhor maneira de iniciar esse caminho é entrando em contato diretamente com um Posto Aplicador de seu interesse — de preferência, em uma região geograficamente acessível para você, já que o exame é presencial.

Cada posto tem autonomia para montar sua equipe, respeitando os critérios do INEP, e poderá informar se há possibilidades de participação e como funciona o processo em sua localidade.

A atuação envolve também uma capacitação online oferecida sob responsabilidade do INEP. Essa formação é obrigatória, e a aprovação nela é condição para atuar oficialmente no exame.
 

📌 Observações importantes:
– Atualmente, não encontramos edital público específico para a atuação como avaliador da parte escrita ou como "avaliador de segundo nível" da parte oral.
– A avaliação da parte escrita do exame é centralizada no Brasil, mesmo para provas aplicadas no exterior. Por isso, esse tipo de atuação não está vinculado aos postos locais, e a participação depende de critérios e convocações específicas, definidas pelos organizadores nacionais.
 

📍 Consulte aqui a lista atualizada de Postos Aplicadores:
👉 Postos credenciados – Site do INEP

Uma mulher com expressão serena e confiante segura papéis diante de uma sala com objetos escolares ao fundo, incluindo um globo. A imagem simboliza os(as) avaliadores(as) e aplicadores(as) do exame — pessoas que, com formação adequada e sensibilidade intercultural, contribuem para uma aplicação ética e respeitosa do Celpe-Bras.
Duas mãos se cumprimentam sobre uma mesa, com um contrato assinado e uma caneta ao lado. A imagem representa a construção de parcerias e colaborações institucionais — sejam escolas, universidades ou ONGs — que somam esforços para ampliar o impacto e a relevância do exame e dos serviços oferecidos pelo portal.

Parcerias e colaborações

O Portal Extraoficial está aberto a parcerias com pessoas e instituições que atuam no Exame Celpe-Bras e em áreas afins. Alguns exemplos de possíveis parceiros:

– Professores e escolas de português (PLE/PLA)
– Postos aplicadores e centros culturais
– Advogados e consultores de imigração
– Universidades e instituições de intercâmbio
- Outros

 

Também colaboramos com ONGs e projetos sociais de diferentes causas, por meio de iniciativas vinculadas ao CelpePRO Etapas. Caso represente uma organização e tenha interesse em participar desse programa, entre em contato conosco.

Trabalhos acadêmicos sobre o Celpe-Bras

Selecionamos alguns estudos e publicações que abordam aspectos diversos do Exame Celpe-Bras — desde suas bases teóricas e metodológicas até a construção de tarefas e os impactos formativos para professores de português como língua adicional.

Esta lista não segue critérios específicos de curadoria e está em constante construção. Caso deseje sugerir a inclusão de outros trabalhos, entre em contato conosco.

📄 Leituras recomendadas:



- DELL'ISOLA, Regina LP et al. A avaliação de proficiência em português língua estrangeira: o exame CELPE-Bras. Revista brasileira de linguística aplicada, v. 3, p. 153-164, 2003.

- LIMA, Ronaldo Amorim. Representações do Brasil em textos do exame Celpe-Bras. 2008.
 

- SCHOFFEN, Juliana Roquele. Gêneros do discurso e parâmetros de avaliação de proficiência em português como língua estrangeira no exame Celpe-Bras. 2009.

SCARAMUCCI, Matilde. O exame Celpe-Bras e a proficiência do professor de português para falantes de outras línguas. Revista DIGILENGUA, Universidad Nacional de Córdoba, n. 12, p. 48–67, 2012.

- BIZON, Ana Cecília Cossi. Narrando o exame Celpe-Bras e o convênio PEC-G: a construção de territorialidades em tempos de internacionalização. 2013. Tese de Doutorado. [sn].

- DORIGON, Thomas. O Celpe-Bras como instrumento de política linguística: um mediador entre propósitos e materializações. 2016.

MENDEL, Kaiane; SCHOFFEN, Juliana Roquele. A avaliação integrada no exame Celpe-Bras e as tarefas de leitura e escrita. BELT – Brazilian English Language Teaching Journal, v. 8, p. 148–170, 2017.

- DIONÍSIO, Cynthia Israelly Barbalho et al. O exame Celpe-Bras: mecanismo de política linguística para o Programa de Estudantes-Convênio de Graduação (PEC-G). 2017.


- ANUNCIAÇÃO, Renata; DE CAMARGO, Helena Regina Esteves. O Exame Celpe-Bras como política gatekeeping para a naturalização no Brasil. Muiraquitã: Revista de Letras e Humanidades, v. 7, n. 2, 2019.

SCHLATTER, Margarete; SCARAMUCCI, Matilde Virginia Ricardi. Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras). In: PILATI, A.; VIANA, N. (Org.). Panorama da contribuição do Brasil para a difusão do português. Brasília: FUNAG, v. 1, p. 119–129, 2021.


– DELL’ISOLA, Regina Lúcia Péret; PORDEUS, Isis Rodrigues. Os enunciados de tarefas integradas de leitura e escrita do Exame Celpe-Bras. Revista Inventário, Dossiê Temático 1, Salvador, p. 65–78, 2021.

...

Em um fundo claro, a silhueta de uma mulher com capelo (chapéu de formatura) olha para frente com expressão serena. A imagem representa a dimensão acadêmica do exame, destacando a importância da pesquisa, da formação e da valorização dos saberes envolvidos na criação, análise e estudo do Celpe-Bras.

por Carol Brazil

🇧🇷 Este é um portal privado e independente, sem vínculo com o INEP ou com o Governo Federal. Falamos sobre o exame Celpe-Bras, mas não somos representantes oficiais nem temos qualquer relação institucional com os órgãos responsáveis.

🇪🇸 Este es un portal privado e independiente, sin vínculo con el INEP ni con el Gobierno de Brasil. Hablamos sobre el examen Celpe-Bras, pero no somos representantes oficiales ni tenemos relación institucional con las entidades responsables.

🇬🇧 This is a private and independent portal, with no affiliation to INEP or the Brazilian Government. We talk about the Celpe-Bras exam, but we are not official representatives and have no institutional link to the organizations responsible for it.

🔗 Site oficial do INEP:
👉 celpebras.inep.gov.br

Secretaria | Srª Ana Silva

+55 (71) 99339-5890
(whatsapp - apenas texto)
ana@carolbrazil.com


Horário de atendimento: 
Seg a Qui (horários flexíveis)

Links

Quem somos
Impacto Social
Cursos Preparatórios
Trabalhe conosco
Parcerias/colaborações
Política de Privacidade
Termos de Uso

  • Facebook
  • Instagram

 

© 2025 by Portal Extraoficial do Exame Celpe-Bras. Powered and secured by Carol Brazil 

 

bottom of page